কীভাবে সত্যায়িত অনুবাদক হবেন

লেখক: Mark Sanchez
সৃষ্টির তারিখ: 7 জানুয়ারি 2021
আপডেটের তারিখ: 19 মে 2024
Anonim
বিদেশ যাওয়ার জন্য যেখান থেকে  ডকুমেন্টস  এটাস্টেট করবেন/ আইন মন্ত্রণালয়ের /পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়
ভিডিও: বিদেশ যাওয়ার জন্য যেখান থেকে ডকুমেন্টস এটাস্টেট করবেন/ আইন মন্ত্রণালয়ের /পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়

কন্টেন্ট

অন্যান্য বিভাগ

পেশাদার অনুবাদক এবং দোভাষীগণ আদালত, হাসপাতাল, স্কুল এবং বিশ্ববিদ্যালয় এবং ব্যবসায়গুলিতে লিখিত এবং কথ্য শব্দটির সাথে কাজ করে। কিছু কাজের জন্য, শংসাপত্রের জন্য 100% প্রয়োজনীয় নয়, তবে আপনার পেশাদার দক্ষতার প্রমাণ দিয়ে ক্যারিয়ারের অগ্রগতি এবং উচ্চতর ক্ষতিপূরণের দ্বার উন্মুক্ত হতে পারে। মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে কোনও সার্বজনীন অনুবাদ শংসাপত্রাদি সংস্থা নেই এবং তাই প্রতিটি কাজের ক্ষেত্রে তাদের নিজস্ব শংসাপত্র প্রদানকারী সংস্থা এবং যোগ্যতার প্রয়োজনীয়তা রয়েছে। আপনি সাধারণ শংসাপত্র গ্রহণ বা বিশেষজ্ঞ আইনী বা চিকিত্সার একটি চয়ন করা চয়ন করুন না কেন, আপনার তাদের শিক্ষা এবং অভিজ্ঞতার পূর্বশর্তগুলি পূরণ করতে হবে এবং একটি পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হতে হবে। সাফল্যের সেরা সুযোগের জন্য, স্বীকৃতিপ্রাপ্ত সংস্থা নির্বাচন করুন যা আপনার পরিস্থিতি, দক্ষতা এবং পেশাদার বিকাশের লক্ষ্যের জন্য সবচেয়ে উপযুক্ত।

পদক্ষেপ

পদ্ধতি 3 এর 1: আমেরিকান অনুবাদক সমিতি (এটিএ) দ্বারা প্রত্যয়িত হওয়া


  1. অফারে ভাষাগুলি পরীক্ষা করুন। আমেরিকান অনুবাদক অ্যাসোসিয়েশন অনুবাদকদের জন্য সাধারণীকরণের শংসাপত্রের প্রোগ্রাম সরবরাহ করে এবং জাতীয় ও আন্তর্জাতিক উভয় ক্ষেত্রেই এটি ব্যাপকভাবে স্বীকৃত। আপনি ইংরেজী অনুবাদ করার জন্য এবং আপনার লক্ষ্য ভাষায় ইংরেজি থেকে অনুবাদ করার জন্য একটি যোগ্যতা অর্জন করতে পারেন।
    • আরবি, ক্রোয়েশিয়ান, ডেনিশ, ডাচ, ফরাসি, জার্মান, ইতালিয়ান, জাপানি, পর্তুগিজ, রাশিয়ান, স্পেনীয় এবং সুইডিশ থেকে ইংরেজী অনুবাদ করার জন্য শংসাপত্র উপলব্ধ।
    • শংসাপত্রটি ইংরেজি থেকে চীনা, ক্রোয়েশিয়ান, ডাচ, ফিনিশ, ফরাসি, জার্মান, হাঙ্গেরীয়, ইতালিয়ান, জাপানি, পোলিশ, পর্তুগিজ, রাশিয়ান, স্পেনীয়, সুইডিশ এবং ইউক্রেনীয় ভাষায় অনুবাদ করার ক্ষেত্রেও উপলব্ধ।

  2. আপনি তাদের প্রাথমিক প্রয়োজনীয়তা পূরণ করে দেখুন। এটিএর কঠোর যোগ্যতার প্রয়োজনীয়তা রয়েছে যা অবশ্যই মেটানো উচিত। এটিএ ওয়েবসাইট সিস্টেম এবং প্রয়োজনীয়তাগুলি আরও বিশদে ব্যাখ্যা করে তবে দুটি মূল মানদণ্ড রয়েছে যা আপনার আবেদন করার আগে অবশ্যই মেটানো উচিত।
    • শংসাপত্রের জন্য আবেদনের জন্য আপনাকে অবশ্যই এটিএর সদস্য হতে হবে তবে আপনি নিজের পরীক্ষার আবেদন করার সাথে সাথে সদস্য হতে পারেন।
    • আপনার অবশ্যই আপনার উত্স এবং লক্ষ্য উভয় ভাষাতেই ACTFL (আমেরিকান কাউন্সিল অফ দ্য টিচিং অফ ফরেন ল্যাঙ্গুয়েজ।) থেকে একটি রিডিং দক্ষতা পরীক্ষা দিতে হবে must

  3. অনুমোদনের শর্ত পূরণ করুন। এটিএ দ্বারা প্রত্যয়িত হওয়ার জন্য যোগ্যতার প্রয়োজনীয়তা হ'ল শিক্ষা, অভিজ্ঞতা এবং মূল্যায়ন দক্ষতার সংমিশ্রণ। আবেদনের যোগ্য হওয়ার জন্য আপনাকে অবশ্যই নিম্নলিখিত মানদণ্ডগুলির একটি পূরণ করতে হবে:
    • বর্তমানে ফেডারেশন ইন্টারনেশনাল ডেস ট্র্যাডাক্টরস দ্বারা শংসাপত্র প্রাপ্ত।
    • এটিএ শিক্ষা এবং শিক্ষা বিষয়ক কমিটির অনুমোদিত তালিকায় থাকা অনুমোদিত অনুবাদ ও ব্যাখ্যামূলক প্রতিষ্ঠান থেকে স্নাতক ডিগ্রি অর্জন করা।
    • অনুবাদক হিসাবে স্নাতক ডিগ্রি এবং দুই বছরের প্রমাণিত কাজের অভিজ্ঞতা ধরে রাখা।
    • অনুবাদক হিসাবে কমপক্ষে পাঁচ বছরের প্রমাণিত কাজের অভিজ্ঞতা থাকতে হবে।
  4. পরীক্ষা দিন। এটি একটি চ্যালেঞ্জিং তিন ঘন্টা পরীক্ষা যা অন্তর্ভুক্ত করবে: উত্স-ভাষা বোঝার, অনুবাদ কৌশলগুলি এবং আপনার টার্গেট ভাষায় লেখা। আপনি আপনার ব্যাকরণ এবং শব্দের পছন্দ পাশাপাশি আপনার অনুবাদের সামগ্রিক গুণমান এবং নির্ভুলতার উপর গ্রেড করা হবে।
    • নিজেকে এটিএ পরীক্ষায় সাফল্যের সেরা সুযোগ দিতে, এটিএ শংসাপত্র পরীক্ষার চেষ্টা করার আগে আপনি ACTUL স্কেলে কমপক্ষে ‘অ্যাডভান্সড-লো’ লেভেলটি আঘাত করেছেন তা নিশ্চিত করুন।
    • এটিএ ওয়েবসাইট থেকে প্রাপ্ত অনুশীলন পরীক্ষাগুলির সুবিধা নিন। প্রার্থীদের তিনটি প্যাসেজ সরবরাহ করা হয়। উত্তরণ এ একটি সংবাদপত্রের সম্পাদকীয়, একটি প্রবন্ধ, একটি অ-কাল্পনিক বই হতে পারে। উত্তরণ বি প্রযুক্তিগত, বৈজ্ঞানিক বা বিষয়বস্তুতে চিকিত্সা হতে পারে। উত্তরণ সি আর্থিক, ব্যবসা বা আইনী নথি হতে পারে। প্রার্থীদের অবশ্যই দুটি লিখিত অনুচ্ছেদ অনুবাদ করতে হবে। এ বাধ্যতামূলক এবং প্রার্থীরা বি বা সি নির্বাচন করতে পারেন either
  5. আপনার কেরিয়ার উন্নতি করতে আপনার অনুমোদিত স্ট্যাটাসটি ব্যবহার করুন। একবার আপনি নিজের শংসাপত্রটি পেয়ে গেলে আপনি এটিএ-প্রত্যয়িত অনুবাদক সিল এবং এটিএএ ডিরেক্টরি অনুবাদ ও দোভাষী পরিষেবাগুলির ডিরেক্টরিতে একটি পেশাদার পরিষেবা তালিকা পাবেন services এটি আপনাকে শিল্পের মান হিসাবে অনুমোদিত এমন একজন পেশাদার হিসাবে নিয়োগকারীদের কাছে নিজেকে বিপণন করতে সক্ষম করবে।
    • এটিএ সীল আপনার শংসাপত্র নম্বরটি নথিভুক্ত করবে যা আপনি আপনার নথিতে ব্যবহার করতে পারেন use
    • আপনার নামটি অনুবাদকদের এবং দোভাষীদের এটিএ ডিরেক্টরিতে তালিকাভুক্ত হয়ে গেলে পেশাদার অনুবাদক খুঁজছেন এমন কোনও ব্যক্তি বা সংস্থা আপনাকে খুঁজে পেতে এবং আপনার যোগাযোগের বিশদটি দেখতে সক্ষম হবে।

পদ্ধতি 2 এর 2: ন্যাশনাল অ্যাসোসিয়েশন অফ জুডিশিয়ারি ইন্টারপ্রেটারস এবং অনুবাদক দ্বারা প্রত্যয়িত

  1. আপনার যোগ্যতা পরীক্ষা করুন। দেওয়ানী ও ফৌজদারি মামলায় বিবাদী, মামলা-মোকদ্দমা, ক্ষতিগ্রস্থ এবং সাক্ষীদের মোকাবেলা করার জন্য প্রয়োজনীয় উচ্চ নৈতিক মানদণ্ডের কারণে আদালত এবং আইনী অনুবাদগুলি সাধারণ অনুবাদকৃত কর্তব্যগুলি বাদ দেয়। আপনি স্প্যানিশের একটি প্রত্যয়িত ফেডারাল ইন্টারপ্রেটার - বা 20 টিরও যে কোনও একটিতে রাষ্ট্রীয় দোভাষী হতে পারেন।
    • রাষ্ট্র দোভাষীদের জন্য যোগ্যতার প্রয়োজনীয়তাগুলি রাষ্ট্রের পরিবর্তে পৃথক হয়ে থাকে তাই আপনার নিজের আদালতের ব্যাখ্যামূলক প্রোগ্রামের সাথে পরীক্ষা করুন।
    • ফেডারাল দোভাষীদের জন্য যোগ্যতার প্রয়োজনীয়তাগুলি হ'ল ইংরাজী এবং স্প্যানিশের নেটিভ জাতীয় দক্ষতা অর্জনের পাশাপাশি গতিবেগের তিনটি ধরণের ব্যাখ্যা করতে সক্ষম হতে হবে: একটানা ব্যাখ্যা, একযোগে ব্যাখ্যা করা এবং নথির দর্শন অনুবাদ translation আদালতের সেটিংসে সংবেদনশীলতা এবং ব্যাখ্যার জটিলতার অর্থ আপনাকে দ্রুত এবং সুনির্দিষ্টভাবে কাজ করতে হবে।
  2. ফেডারাল ইন্টারপ্রেটার টেস্টে বসুন। একটি ফেডারালভাবে প্রত্যয়িত দোভাষী হয়ে উঠতে আপনাকে অবশ্যই দ্বি-পার্ট (ইংরেজি এবং স্প্যানিশ) লিখিত এবং মৌখিক পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হতে হবে। এফসিআইএস হ্যান্ডবুক আপনাকে কীভাবে ত্রুটি সনাক্তকরণ এবং প্রতিশব্দ ব্যবহার করার ক্ষমতা সম্পর্কে সুনির্দিষ্ট পরামর্শ সহ লিখিত এবং মৌখিক পরীক্ষার জন্য প্রস্তুত করতে হয় তা বলে।
    • সাফল্যের জন্য একটি ভাল পরামর্শ হ'ল অনলাইন এফসিআইএস স্ব-মূল্যায়ন পরীক্ষা নেওয়া। আপনার সত্যিকারের দক্ষতার স্তরগুলি সম্পর্কে নিজের সাথে সৎ হন। এটি আপনাকে পরীক্ষাটি নিশ্চিত করতে নিশ্চিত করার জন্য আপনার যে ক্ষেত্রগুলিতে কাজ করা উচিত সেগুলি সম্পর্কে জ্ঞানের সাথে আপনাকে সজ্জিত করবে।
    • এফসিআইসির ওয়েবসাইট প্রার্থীদের পূর্ণ দৈর্ঘ্যের অনুশীলন পরীক্ষা দেয়। পরীক্ষায় আপনার যে প্রশ্নের জবাব দিতে হবে সেগুলির জন্য আপনাকে অন্তর্দৃষ্টি দেওয়ার জন্য তাদের সদ্ব্যবহার করুন।
  3. রাজ্য দোভাষী দের পরীক্ষায় বসুন। আপনাকে অবশ্যই একটি দ্বি-অংশ পরীক্ষা দিতে হবে যা আপনার অঞ্চলে নেওয়া যেতে পারে। পরীক্ষার প্রয়োজনীয়তা এবং ফিগুলি রাজ্য থেকে পৃথক হয়ে যায় তাই আপনার অঞ্চলের জন্য নির্দিষ্ট প্রয়োজনীয়তার সাথে পরামর্শ করা অত্যাবশ্যক।
    • এনসিএসসি ওয়েবসাইটে অনুশীলন পরীক্ষার সুবিধা নিন যাতে আপনাকে প্রস্তুত করতে, আপনার নির্দিষ্ট দক্ষতার ফাঁকগুলি সনাক্ত করতে এবং তাদের প্রতিকারের জন্য পদক্ষেপ গ্রহণ করতে সহায়তা করে।
    • একটি দুর্দান্ত সরঞ্জাম হ'ল এনসিএসসি ওয়েবসাইটে স্ব-অধ্যয়ন সংস্থান এবং সরঞ্জামদণ্ড। আপনার লক্ষ্য ভাষার জন্য এই রূপরেখা অধ্যয়ন উপকরণ, রেফারেন্স উপকরণ, একটানা এবং একযোগে অভিধানগুলি
  4. আপনার কেরিয়ার উন্নতি করতে আপনার অনুমোদিত স্ট্যাটাসটি ব্যবহার করুন। একবার আপনি যোগ্যতা অর্জনের পরে আপনি আইনী সংস্থায় পেশাদার দোভাষী হিসাবে জাতীয়ভাবে স্বীকৃত হবেন। এই দক্ষতাগুলি বিভিন্ন ভৌগলিক অঞ্চল এবং দক্ষতার ক্ষেত্রগুলিতে স্থানান্তরযোগ্য। এটি আপনার প্রতিশ্রুতিবদ্ধতা এবং নৈতিকতা প্রদর্শন করবে এবং নিশ্চিত করবে যে যার সাথে আপনি মোকাবেলা করেন সে আপনার দক্ষতা এবং নৈতিক মান সম্পর্কে নিশ্চিত হবে be
    • ফেডারেল আদালতের দোভাষী শংসাপত্র রাষ্ট্র এবং ফেডারেল উভয় আদালতই জাতীয় পর্যায়ে স্বীকৃত।
    • রাজ্য আদালতের দোভাষী শংসাপত্র রাষ্ট্রের পরিবর্তিত পারস্পরিক প্রয়োজনের সাপেক্ষে।

পদ্ধতি 3 এর 3: জাতীয় সার্টিফাইড মেডিকেল ইন্টারপ্রিটার্স বোর্ডের (সিএমআই) দ্বারা প্রত্যয়িত হওয়া

  1. আপনার যোগ্যতা পরীক্ষা করুন। যদি আপনার আগ্রহটি বৈজ্ঞানিক বা চিকিত্সা ক্ষেত্রে কাজ করার বিষয়ে আগ্রহী, তবে আন্তর্জাতিক মেডিকেল ইন্টারপ্রিটার অ্যাসোসিয়েশন তাদের সার্টিফাইড মেডিকেল ইন্টারপ্রেটার প্রোগ্রামের (সিএমআই) মাধ্যমে শংসাপত্র সরবরাহ করে। আপনি যদি তাদের প্রয়োজনীয়তা পূরণ করতে পারেন তবে আপনি একটি পরীক্ষা দিতে পারেন যা আপনার লিখিত এবং মৌখিক অনুবাদ এবং ব্যাখ্যা পরীক্ষা করে দক্ষতা
    • আপনাকে অবশ্যই প্রমাণিত করতে হবে যে আপনি একটি অনুমোদিত মেডিকেল ইন্টারপ্রেটার শিক্ষামূলক প্রোগ্রামটি সম্পন্ন করেছেন। অনুমোদিত প্রশিক্ষণ কর্মসূচির একটি রেজিস্ট্রি আইএমআইএ ওয়েবসাইটে পোস্ট করা হয় ..
    • স্নাতক, স্নাতকোত্তর, পিএইচডি বা উচ্চশিক্ষার কোনও প্রতিষ্ঠান বা অ্যাকটিএফএল যোগ্যতার (আমেরিকান কাউন্সিল অন দ্য টিচিং অফ ফরেন ল্যাঙ্গুয়েজ) কোর্স থেকে অন্য কোনও ডিগ্রির মাধ্যমে আপনাকে অবশ্যই আপনার উত্স এবং লক্ষ্য ভাষার দক্ষতা প্রমাণ করতে হবে।
  2. পরীক্ষা বসুন। মৌখিক এবং লিখিত পরীক্ষায় যে জ্ঞানের ক্ষেত্রগুলি পরীক্ষা করা হবে সেগুলি পেশাদার প্রশিক্ষণ, অভিজ্ঞতা এবং আচরণ পরিচালনা করবে। মেডিকেল পরিভাষা, আপনার ভূমিকা এবং দায়িত্ব, নীতিশাস্ত্র, যোগ্যতা, আইনী সমস্যা এবং বিধিবিধি সম্পর্কে আপনার পরীক্ষা করা হবে।
    • আপনি যে পদ্ধতিতে সেরা উপযুক্ত তা আপনি পরীক্ষা দিতে পারেন। হয় আপনার হোম কম্পিউটারের মাধ্যমে অথবা দেশজুড়ে বহু স্বীকৃত পরীক্ষার সাইটগুলির একটিতে।
    • আপনাকে পরীক্ষার মাধ্যমে পাওয়ার জন্য দুর্বল দাগগুলিকে উন্নত করার দিকে মনোনিবেশ করতে সিএমআই প্রার্থী হ্যান্ডবুকের অন্তর্ভুক্ত সহায়তা এবং সরঞ্জামগুলি ব্যবহার করুন - আপনার কি বিধিবিধি, বা আইনী সমস্যাগুলি সম্পর্কে আরও শিখতে হবে?
  3. আপনার স্বীকৃত স্থিতি ব্যবহার করুন। এই শংসাপত্র প্রাপ্তি আপনাকে এমন একটি পেশাদার শংসাপত্র সরবরাহ করে যা রাষ্ট্রের লাইনগুলি অতিক্রম করে এবং বিশেষজ্ঞ চিকিত্সাগত এজেন্সিগুলিতে কাজ পেতে ব্যবহার করা যেতে পারে। এটি প্রমাণ করে যে আপনি চিকিত্সা সেটিংসে ব্যক্তিগত এবং দূরবর্তী (ভার্চুয়াল) অনুবাদ এবং ব্যাখ্যা উভয়ই দিতে পেশাদারভাবে সক্ষম।
    • মৌখিক পরীক্ষাটি যে নির্দিষ্ট ভাষায় পাস হয়েছে (উদাহরণস্বরূপ সিএমআই-স্প্যানিশ, বা সিএমআই-কোরিয়ান) আপনার সিএমআই প্রমাণপত্রাদি পাবেন।
    • এখন আপনি শংসাপত্রিত হয়েছিলেন যে প্রতিটি মেডিকেল সুবিধা যার সাথে আপনি চুক্তিবদ্ধ তার দ্বারা আপনার দক্ষতা পরীক্ষা করতে হবে না।

সম্প্রদায় প্রশ্ন এবং উত্তর



আমি কীভাবে একটি প্রত্যয়িত অনুবাদক এবং দোভাষী হতে পারি?

এই নিবন্ধের পদক্ষেপগুলি কেবল অনুসরণ করুন।


  • আমি কীভাবে ইংরাজী এবং ইতালিতে সার্টিফিকেট হই?

    উপরের পদক্ষেপগুলি করুন এবং আপনি যে ভাষাটি শিখতে চান তার বিকল্প করুন। উপরের ভাষায় শংসাপত্রিত হওয়ার পরিবর্তে কেবল ইংরেজী এবং ইতালীয় ভাষায় শংসাপত্র প্রাপ্ত হন।


  • আমি কি ব্যাচেলর ডিগ্রি না রেখেই কোনও শংসাপত্রিত অনুবাদক হতে পারি?

    হ্যাঁ, জানুয়ারী 1, 2017 হিসাবে, এটিএ পরীক্ষার জন্য আর প্রয়োজনীয়তা রাখে না।


  • আমি কি ভারতে সার্টিফিকেট পেতে পারি?

    হ্যাঁ, অনুবাদক হওয়ার শংসাপত্র বেশিরভাগ দেশে পাওয়া যায়।


  • আমি যদি দ্বিতীয় ভাষায় সাবলীল থাকি এবং আমার কোনও ডিগ্রি না থাকে তবে আমি কীভাবে একটি শংসাপত্র পাব?

    এই নিবন্ধের পদক্ষেপগুলি কেবল অনুসরণ করুন, দোভাষী হিসাবে শংসাপত্র পাওয়ার জন্য আপনার কোনও ডিগ্রির প্রয়োজন নেই।


    • আমি চেক ভাষার জন্য একটি শংসাপত্র কোথায় পেতে পারি? উত্তর

    পরামর্শ

    • সাংস্কৃতিক সূক্ষ্মতা এবং সংক্ষিপ্তকরণ সম্পর্কে সচেতন হন। উদাহরণস্বরূপ আপনি যদি ফরাসী ভাষা অধ্যয়ন করেন তবে কেবল ফ্রান্সের বাইরে তাকান এবং কোয়েবেক, নিউ ব্রান্সউইক, বেলজিয়াম, সুইজারল্যান্ড, লুইসিয়ানা, আলজেরিয়া ইত্যাদির ফ্রেঞ্চ উপভাষা এবং সংস্কৃতিগুলি বিবেচনা করুন
    • অনেক বিশ্ববিদ্যালয় অনুবাদ বা ব্যাখ্যায় প্রোগ্রাম দেয়। কানাডার অটোয়া বিশ্ববিদ্যালয় এবং নিউইয়র্ক বিশ্ববিদ্যালয় ভাষার একটি বৃহত তালিকায় যোগ্যতা সরবরাহ করে।
    • অনুবাদ একটি ডিগ্রী সবসময় প্রয়োজন হয় না। নিজেকে ব্যাঙ্কে অনুবাদ করে দেখুন? ফিনান্সে ডিগ্রি পান। নিজেকে হাসপাতালে কাজ করতে দেখছেন? একটি জীববিজ্ঞান ডিগ্রি পান
    • আন্তর্জাতিকভাবে স্বীকৃত বা প্রত্যয়িত হওয়ার জন্য আপনার শংসাপত্রটি ব্যবহার করে আপনি আপনার পেশাদার পৌঁছাতে পারেন। আন্তর্জাতিক সংস্থাগুলিতে অনুবাদক ও দোভাষী (অস্ট্রেলিয়া), কানাডিয়ান অনুবাদক, টার্মিনোলজিস্টস এবং দোভাষী কাউন্সিল এবং চার্টার্ড ইনস্টিটিউট অফ ল্যাঙ্গুয়েস্টদের (যুক্তরাজ্য) জাতীয় স্বীকৃতি কর্তৃপক্ষ অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।

    সতর্কতা

    • প্রত্যয়িত হওয়ার জন্য আপনার সময় এবং অর্থের যথেষ্ট বিনিয়োগ প্রয়োজন। পরীক্ষাগুলি সহজ নয় এবং সাফল্যের জন্য আপনার বসার জন্য প্রস্তুত সময় এবং প্রচেষ্টা ব্যয় করা আপনার প্রয়োজন require

    আপনি কি কারও সাথে অনেক সময় ব্যয় করছেন এবং জানেন না যে তাদের দ্বিতীয় উদ্দেশ্য আছে কিনা? কোনও সাধারণ (বা বন্ধু) আপনাকে অন্য অর্থে পছন্দ করে কিনা তা নির্দেশ করতে পারে এমন সাধারণ সংকেতগুলি বোঝা শিখুন -...

    ধড়ফড়ানি (বা কার্ডিয়াক অ্যারিথমিয়া) হ'ল হৃৎস্পন্দন সম্পর্কে হঠাৎ সচেতনতা। ধড়ফড় করা লোকেরা প্রায়শই তাদের হৃদয়কে দ্রুত, অনিয়মিতভাবে বা জোর দিয়ে প্রহার করে। কেউ কেউ ঘাড়ে বা বুকে "ঘা&qu...

    জনপ্রিয়